بازگشت به فرم جستجو »

نمایش نتایج جستجو برای

نویسنده: محمدرضا هاشمی


موارد یافت شده: 38

1 - ترجمه و تحولات زبانی: بررسی تحولات زبانی و فرازبانی در ترجمه‌های فارسی رمان‌های جورج اورول (چکیده)
2 - تحلیل روایت شناختی ویژگی‌های سبک تاریخ نگاری بیهقی در چارچوب نظریه هوش داستانی (چکیده)
3 - بررسی ساز و کار‌های هوش داستانی در نثر روایی آوینی (چکیده)
4 - The effect of keyword versus semantic mapping methods on vocabulary retention of Iranian intermediate EFL learners (چکیده)
5 - واکاوی بازخوردها و اظهار نظرهای معلمان ترجمه بر ترجمه دانشجویان (چکیده)
6 - On the transfer of culture-specific terms in dubbing: A case study (چکیده)
7 - Demographics of English Translation Program: A casee stuidy of IRanian undergraduates (چکیده)
8 - Learners evaluation of EFL writing tasks in Iran ESOL exam preparation courses (چکیده)
9 - Critical Translation Anthologies and the Case of Literary Translation in Iran (چکیده)
10 - Dialogical Interaction in Formal and Informal Contexts: A Study in an EFL Situation (چکیده)
11 - بررسی مقایسه‌ای ترجمه استعاره و تشبیه مطالعه موردی: «مزرعه حیوانات و 1984 جرج اورول» (چکیده)
12 - واکاوی بازخورد اظهار نظرهای معلمان ترجمه بر ترجمه دانشجویان (چکیده)
13 - Analysis of Academic Discourse: Insights for Teaching Grammar (چکیده)
14 - Analysis of Academic Discourse: Insights for teaching Grammar (چکیده)
15 - Feasibility of functional approach to EFL Teaching in Iran (چکیده)
16 - An Attribute-Treatment Interaction Study: Lexical set vs. Semantically-Unrelated Vocbulary Instruction (چکیده)
17 - بازسازی زبان عامیانه (چکیده)
18 - On the Functional-Notional Approach to Teaching English to Iranian Students (چکیده)
19 - ملاحظاتی در باره ترجمه شعر (چکیده)
20 - دلالت واژگانی (چکیده)
21 - ملاحظاتی در باره نقد ترجمه شعر (چکیده)
22 - فن یا تاریخ ترجمه؟ (چکیده)
23 - تکنیک‌های آموزش ترجمه (4): آموزش جنبه‌های مختلف فعل (چکیده)
24 - تکنیک ‌های ترجمه (3): ترتیب کلمات و مرجع ضمایر (چکیده)
25 - تکنیک‌های آموزش ترجمه 2 (چکیده)
26 - تکنیک‌های آموزش ترجمه 1 (چکیده)
27 - مراحل ابتدایی ترجمه (چکیده)
28 - عوامل و مراحل ترجمه (چکیده)
29 - روش‌های ترجمه عناصر متفاوت فرهنگی (چکیده)
30 - نام و موضع معرفتی حوزه تحقیقات ترجمه (چکیده)
31 - برنامه آموزش فارسی در دانشگاه‌های بنگلادش در بوته‌ی نقد (چکیده)
32 - The Role of Islam in the Dialog of Civilizations (چکیده)
33 - بررسی کارآیی تدریس واژگان به دوروش «مجموعه مرتبط معنایی» و «مجموعه غیر مرتبط معنایی» (چکیده)
34 - تدریس دستور زبان انگلیسی بر مبنای تحلیل کلام در متون علمی (چکیده)
35 - کاربرد یافته‌های زبان شناسی در ترجمه (چکیده)
36 - An Aptitude-Treatment Interaction Study of Vocabulary (چکیده)
37 - The Role of Islam in the Dialogue of Civilizations (چکیده)
38 - Elements of an Islamic University (چکیده)